اللهجة الجيجلية 2024.

بسم الله الرحمان الرحيم
هده اول مشاركة لي في هذا المنتدى الرائع
وباعتباري جيجلية سأعطيكم لمحة عن اللهجة الجيجلية
(فلقد لاحظت انه لايوجد اعضاء كثيرون من جيجل في المنتدى)

.ان القبائل الصغرى في الجزائر او قبائل الحدرة هم المنطقة الممتدة من الزيامة المنصورية غربا الى القل بولاية سكيكدة شرقا ومن البحر المتوسط شمالا الى فرجيوة بولاية ميلة جنوبا.شاملة بذلك كل اقليم ولاية جيجل حاليا والثلت الغربي من اقليم سكيكدة وجز كبير من ولاية ميلة و شمال سطيف .
سكان هذه المنطقة اصلهم واحد وهو البربر واختلطو بالعرب في بداية الفتوحات الاسلامية ، واعتنقوا الدين الجديد وتعتربت لغتهم في مجملها ، لكن بحكم تعاقب الحكام والفاتحين على ارضهم طيلة القرون العشرة الاخيرة اصبحت لغتهم مزيج بين : الامازغية ، العربية ، العربية المغربية، الاسبانية ، والفرنسية وغيرها من اللغاة واللهجات المختلفة .

من أهم ما يميز لهجة سكان جيجل، أو كما يقال بالعامية هدرة الجواجلة يُستعمل حرف الحاء في أوائل الأسماء النكرة كقول مثلا "حْلـَمْـرا" و تنطق كما هي مشكولة و معناها بالعربية مرأة. إضافة إلى الخاصيتين السابقتين يستعمل سكان جيجل في لهجتهم حرف الدال لتحقيق ملكية الأشياء كقول مثلا "السروال ديالي" أي سروالي، "خوه دي عمار" و معناها "أخو عمار"، غير أن سكان مدينة جيجل لا يمدون حرف الدال و ينطقونه مشددا كـقول مثلا "اللون دّ حمر" و معنى هذه العبارة اللون الأحمر.

ربما نادرٌ في الجزائر من لا يعرف أو لا يسمع بلهجة أهل جيجل (الهدرة تاع الجواجلة)، فهي لهجة خفيفة مسلية، بل مضحكة بالنسبة للبعض، ليس سخرية و لكن طلبا للفكاهة، فإذا التقى أحدهم بشخص من جيجل تتبادر إلى ذهنه مباشرة بعض الكلمات مثل “دِّي خوتي”، “حالكهوة” “بلكل”… حتى أن بعض الفنانين استخدموها في أعمالهم الفنية أمثال المرحوم حاج عبد الرحمان المعروف بالمفتش الطاهر الذي أبدع فيها و أخرج أعمالا سينمائية رائعة.
لهجة سكان جيجل واحدة من اللهجات المحلية الجزائرية الغالبة، و هي تعتتبر لهجة بربرية مُعربة، مُزجت عبر العصور بالكثير من اللهجات و اللغات الأجنبية كالمغربية، الاسبانية، التركية و الفرنسية. تنفرد عن غيرها ببعض الميزات كخلوها من حرف القاف الذي يُعوض بالكاف المفخمة في غالبية الاحيان، كما تتميز بإضافة حرف الحاء في أوائل الكلمات النكرة أي غير المعرفة، كقول مثلا “حالكاس” و الأفضل أن نكتبها “حَلـْكـَاسْ” و معناها كأس. هذا و لها ميزات أخرى بعضها مُكتسب من الاختلاط بالأجانب ، و البعض الآخر بسبب نمط حياة السكان المحليين، بالإضافة إلى ميزات أخرى كثيرة.
تختلف اللهجة الجيجلية الدارجة كما أسلفنا عن لهجات سكان المناطق الأخرى في الجزائر، و تختلف هي في حد ذاتها من منطقة إلى أخرى، خاصة في نغمتها، إذ نجد لهجة سكان مدينة جيجل مثلا تختلف عن لهجة سكان مدينة الطاهير، و هما الإثنتان تختلفان عن لهجة سكان الميلية، و هكذا مع معظم مناطق جيجل، لكن هذا الاختلاف طفيف و لا يشمل الأساسيات العامة للهجة الجيجلية
مثال عن اللهجة الجيجلية : لهجة سكان الجمعة بني حبيبي
أسماء الأشياء الحسية و المعنوية في اللغة الدارجة لسكان بني حبيبي مصدرها عربي، رغم أن نطقها يختلف عن النطق الحقيقي للعربية الفصحى، كأسماء الأشياء الشائعة مثل: الراس (الرأس)، لـَمْرا (المرأة)، الواد (الوادي)، الريحة (الرائحة)، المَرْط (المرض) إلى غير ذلك. كما نجد نسبة كبيرة من الأسماء أصلها أمازيغي، خاصة ما يتعلق بالنمط البدوي و مستلزمات الحياة الريفية كـَ: آزري (طريق صغير)، آشة (مساكن النمل)، آدغس (أول حليب البقرة بعد الولادة)، إيزَكتن (سيقان نوع من النباتات)، آزبوش (نوع من الزيتون)… إضافة إلى ذلك توجد نسبة من أسماء الأشياء مصدرها اللغة الفرنسية خاصة تلك المتعلقة بالأشياء التي عُرفت حديثا، مثل: الكابيني (المرحاض – Cabinet)، السَّيُو (الدلو – Seau)، المانَجْطو (الفاصولياء الخضراء – Mange-tout)…
يُستعمل الألف و اللام لتعريف الأسماء في غالبية الأحيان كالعربية الفصحى تماما مثل “الـْبـِيـدُونْ” و هو الدلو، “الـْيـَفـْش” و هو نوع من النباتات، “الدَّمْ” إلى غير ذلك، و أحيانا يكون التعريف باستخدام لام مشكولة كقول مثلا: لـَـغـْديـر و هو الغدير، “لـُودارة” و هو إناء صغير يُستعمل لشرب اللبن. كما تـُستعمل كثيرا الألف بالهمزة المنصوبة في أول الإسم، و هذه الخاصية ربما تكون موروثة من الأمازيغية كقول مثلا: “أبوكال” و هو إناء لشرب الماء يشبه الإبريق، “أفريخ” و هو العصفور، “أزَزال” و هو دعامة سقف البيت. أما بعض الأسماء الأخرى فلا تـُعرّف بالألف و اللام و لا بالهمزة و لكن تـُُنطق كما هي كـ: “تافلـّـيليس” و هي نوع من الطيور، “بوزلوف” و هو الرأس من الماشية بعد ذبحها.
من الأسماء ما هو مؤنث و منها ما هو مذكر كما في اللغة العربية الفصحى، لكن في هذه اللهجة يغلب التذكير التأنيث في كثير من الحالات، أي جعل بعض الأسماء مذكرة و هي في حقيقتها مؤنثة، كاليد، الرّجل، لودَن (الأذن) و الباب و غير ذلك، لكن الحالة العكسية، أي تأنيث الأسماء، فقد بحثتُ و لم أجد أي مثال لذلك، ما جعلني أخلص إلى نتيجة و هي أن هذا راجع للطبيعة المحافظة لسكان المنطقة و حياؤهم المبالغ، إلى درجة أني سمعت مرة شيخا يحدث زوجته العجوز و يقول لها “نْتَ” أي أنتَ، و هي تقول له “نـْتِ” و أحيانا “نـْتينة” و معناهما أنتِ.

هدا المضوع اغلبيته منقول مع بعض الضافات منعندي

شكرا على الموضوع وأنا بدوري أنقلكم إلى شرق جيجل وبالتحديد إلى الميلية حيث نجد من يتحدثون بحرف "ن" بدل "ل" حيث يقولون "النين" بدل "الليل" و "انما" بدل "الماء" شئ عجيب جدا, ولكن ليس كل سكان الميلية يتحدثون هكذا بل فقط بعض الأماكن مثل "تانفدور" و "ولاد علي" ودواوير أخرى … والسلام

شكرا اخي على مرورك

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته :

مشكورة أختي وبارك الله فيك على هذه التوضيحات والتي بالفعل في محلها وجاءت دقيقة جدا فقط اردت أن أقول ملاحظة وهي : أن اللهجة التي تحدث بها المفتش الطاهر تميل كثيرا للهجة ناس الطاهير غير أنه أضاف لها بعض الزوائد من أجل تسلية المشاهدين وإضحاكهم وأيضا مالاحظته أن هناك من الأسر في الطاهير وما جاورها من يتحدث بحرف التاء بدل الكاف في مواضع معينة فبدل أن يقول * كينقولك * يقولون *تينقولك * ومن خلال ماقرأته من لهجة ناس الجمعة بن حبيبي لا يوجد هناك فارق كبير بين لهجتهم ولهجة لجواجلة تاع قبّها وشكرا لك مرة أخرى وتقبل الله صيامك وقيامك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the princess الجيريا
بسم الله الرحمان الرحيم
هده اول مشاركة لي في هذا المنتدى الرائع
وباعتباري جيجلية سأعطيكم لمحة عن اللهجة الجيجلية
(فلقد لاحظت انه لايوجد اعضاء كثيرون من جيجل في المنتدى)

.ان القبائل الصغرى في الجزائر او قبائل الحدرة هم المنطقة الممتدة من الزيامة المنصورية غربا الى القل بولاية سكيكدة شرقا ومن البحر المتوسط شمالا الى فرجيوة بولاية ميلة جنوبا.شاملة بذلك كل اقليم ولاية جيجل حاليا والثلت الغربي من اقليم سكيكدة وجز كبير من ولاية ميلة و شمال سطيف .
سكان هذه المنطقة اصلهم واحد وهو البربر واختلطو بالعرب في بداية الفتوحات الاسلامية ، واعتنقوا الدين الجديد وتعتربت لغتهم في مجملها ، لكن بحكم تعاقب الحكام والفاتحين على ارضهم طيلة القرون العشرة الاخيرة اصبحت لغتهم مزيج بين : الامازغية ، العربية ، العربية المغربية، الاسبانية ، والفرنسية وغيرها من اللغاة واللهجات المختلفة .

من أهم ما يميز لهجة سكان جيجل، أو كما يقال بالعامية هدرة الجواجلة يُستعمل حرف الحاء في أوائل الأسماء النكرة كقول مثلا "حْلـَمْـرا" و تنطق كما هي مشكولة و معناها بالعربية مرأة. إضافة إلى الخاصيتين السابقتين يستعمل سكان جيجل في لهجتهم حرف الدال لتحقيق ملكية الأشياء كقول مثلا "السروال ديالي" أي سروالي، "خوه دي عمار" و معناها "أخو عمار"، غير أن سكان مدينة جيجل لا يمدون حرف الدال و ينطقونه مشددا كـقول مثلا "اللون دّ حمر" و معنى هذه العبارة اللون الأحمر.

ربما نادرٌ في الجزائر من لا يعرف أو لا يسمع بلهجة أهل جيجل (الهدرة تاع الجواجلة)، فهي لهجة خفيفة مسلية، بل مضحكة بالنسبة للبعض، ليس سخرية و لكن طلبا للفكاهة، فإذا التقى أحدهم بشخص من جيجل تتبادر إلى ذهنه مباشرة بعض الكلمات مثل “دِّي خوتي”، “حالكهوة” “بلكل”… حتى أن بعض الفنانين استخدموها في أعمالهم الفنية أمثال المرحوم حاج عبد الرحمان المعروف بالمفتش الطاهر الذي أبدع فيها و أخرج أعمالا سينمائية رائعة.
لهجة سكان جيجل واحدة من اللهجات المحلية الجزائرية الغالبة، و هي تعتتبر لهجة بربرية مُعربة، مُزجت عبر العصور بالكثير من اللهجات و اللغات الأجنبية كالمغربية، الاسبانية، التركية و الفرنسية. تنفرد عن غيرها ببعض الميزات كخلوها من حرف القاف الذي يُعوض بالكاف المفخمة في غالبية الاحيان، كما تتميز بإضافة حرف الحاء في أوائل الكلمات النكرة أي غير المعرفة، كقول مثلا “حالكاس” و الأفضل أن نكتبها “حَلـْكـَاسْ” و معناها كأس. هذا و لها ميزات أخرى بعضها مُكتسب من الاختلاط بالأجانب ، و البعض الآخر بسبب نمط حياة السكان المحليين، بالإضافة إلى ميزات أخرى كثيرة.
تختلف اللهجة الجيجلية الدارجة كما أسلفنا عن لهجات سكان المناطق الأخرى في الجزائر، و تختلف هي في حد ذاتها من منطقة إلى أخرى، خاصة في نغمتها، إذ نجد لهجة سكان مدينة جيجل مثلا تختلف عن لهجة سكان مدينة الطاهير، و هما الإثنتان تختلفان عن لهجة سكان الميلية، و هكذا مع معظم مناطق جيجل، لكن هذا الاختلاف طفيف و لا يشمل الأساسيات العامة للهجة الجيجلية
مثال عن اللهجة الجيجلية : لهجة سكان الجمعة بني حبيبي
أسماء الأشياء الحسية و المعنوية في اللغة الدارجة لسكان بني حبيبي مصدرها عربي، رغم أن نطقها يختلف عن النطق الحقيقي للعربية الفصحى، كأسماء الأشياء الشائعة مثل: الراس (الرأس)، لـَمْرا (المرأة)، الواد (الوادي)، الريحة (الرائحة)، المَرْط (المرض) إلى غير ذلك. كما نجد نسبة كبيرة من الأسماء أصلها أمازيغي، خاصة ما يتعلق بالنمط البدوي و مستلزمات الحياة الريفية كـَ: آزري (طريق صغير)، آشة (مساكن النمل)، آدغس (أول حليب البقرة بعد الولادة)، إيزَكتن (سيقان نوع من النباتات)، آزبوش (نوع من الزيتون)… إضافة إلى ذلك توجد نسبة من أسماء الأشياء مصدرها اللغة الفرنسية خاصة تلك المتعلقة بالأشياء التي عُرفت حديثا، مثل: الكابيني (المرحاض – cabinet)، السَّيُو (الدلو – seau)، المانَجْطو (الفاصولياء الخضراء – mange-tout)…
يُستعمل الألف و اللام لتعريف الأسماء في غالبية الأحيان كالعربية الفصحى تماما مثل “الـْبـِيـدُونْ” و هو الدلو، “الـْيـَفـْش” و هو نوع من النباتات، “الدَّمْ” إلى غير ذلك، و أحيانا يكون التعريف باستخدام لام مشكولة كقول مثلا: لـَـغـْديـر و هو الغدير، “لـُودارة” و هو إناء صغير يُستعمل لشرب اللبن. كما تـُستعمل كثيرا الألف بالهمزة المنصوبة في أول الإسم، و هذه الخاصية ربما تكون موروثة من الأمازيغية كقول مثلا: “أبوكال” و هو إناء لشرب الماء يشبه الإبريق، “أفريخ” و هو العصفور، “أزَزال” و هو دعامة سقف البيت. أما بعض الأسماء الأخرى فلا تـُعرّف بالألف و اللام و لا بالهمزة و لكن تـُُنطق كما هي كـ: “تافلـّـيليس” و هي نوع من الطيور، “بوزلوف” و هو الرأس من الماشية بعد ذبحها.
من الأسماء ما هو مؤنث و منها ما هو مذكر كما في اللغة العربية الفصحى، لكن في هذه اللهجة يغلب التذكير التأنيث في كثير من الحالات، أي جعل بعض الأسماء مذكرة و هي في حقيقتها مؤنثة، كاليد، الرّجل، لودَن (الأذن) و الباب و غير ذلك، لكن الحالة العكسية، أي تأنيث الأسماء، فقد بحثتُ و لم أجد أي مثال لذلك، ما جعلني أخلص إلى نتيجة و هي أن هذا راجع للطبيعة المحافظة لسكان المنطقة و حياؤهم المبالغ، إلى درجة أني سمعت مرة شيخا يحدث زوجته العجوز و يقول لها “نْتَ” أي أنتَ، و هي تقول له “نـْتِ” و أحيانا “نـْتينة” و معناهما أنتِ.

هدا المضوع اغلبيته منقول مع بعض الضافات منعندي

بارك الله فيك اختي
أن هذا المقال عن لهجة الجمعة بني حبيبي من اعداد صديقي و انا

اختي لم اجد الموقع التي تحدثي عنه في موضوعي اهلا بكم في بلدية الجمعة بني حبيبي
بارك الله فيك على الموضوع

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amal jijel الجيريا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته :

مشكورة أختي وبارك الله فيك على هذه التوضيحات والتي بالفعل في محلها وجاءت دقيقة جدا فقط اردت أن أقول ملاحظة وهي : أن اللهجة التي تحدث بها المفتش الطاهر تميل كثيرا للهجة ناس الطاهير غير أنه أضاف لها بعض الزوائد من أجل تسلية المشاهدين وإضحاكهم وأيضا مالاحظته أن هناك من الأسر في الطاهير وما جاورها من يتحدث بحرف التاء بدل الكاف في مواضع معينة فبدل أن يقول * كينقولك * يقولون *تينقولك * ومن خلال ماقرأته من لهجة ناس الجمعة بن حبيبي لا يوجد هناك فارق كبير بين لهجتهم ولهجة لجواجلة تاع قبّها وشكرا لك مرة أخرى وتقبل الله صيامك وقيامك

وهل لديك شك في ذلك
هههههههههه

رمضان كريم تقبل الله منا و منكم

[frame="11 90"]

شكرا لك
رمضان كريم

[/frame]

السلام عليكم
جيجل ترحب بكم كامل وتتمنى لكم رمضان كريم
صحيت برانساس على الموضوع
زورو موقع العنصر ديزاد للمزيد من التفاصيل عن البلديات
أختك في الله

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أهلا بك أختي و تقبل الله صيامك و قيامك

لكل ولاية لهجة خاصة بها مع وجود بعض التشابه بين بعض الولايات و لكنني أظن أن اللهجة الجيجلية لا تشبه أية لهجة

merci princess

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهج السلف الجيريا
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أهلا بك أختي و تقبل الله صيامك و قيامك

لكل ولاية لهجة خاصة بها مع وجود بعض التشابه بين بعض الولايات و لكنني أظن أن اللهجة الجيجلية لا تشبه أية لهجة

معك حق أختي لهجتنا فريدة من نوعها وغاية في الروعة عيدكم مبارك وكل عام وأنتم بخير

لهجة مزيج بين لغات امزيغ فرنسي اسباني عربي تركي كونت لغة دي ديلنا دي كي نعرفوها فلدلوكت ديرانا فيه ياخوتي
عيد سعيد وكل عام وانتم بخير

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آية الجيجلية الجيريا
السلام عليكم
جيجل ترحب بكم كامل وتتمنى لكم رمضان كريم
صحيت برانساس على الموضوع
زورو موقع العنصر ديزاد للمزيد من التفاصيل عن البلديات
أختك في الله

وعليكم السلام
شكرا اختي على المرور وعلى المعلومة
وعيد سعيد وكل عام وانتم بخير عساكم من عواده
الجيريا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهج السلف الجيريا
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أهلا بك أختي و تقبل الله صيامك و قيامك

لكل ولاية لهجة خاصة بها مع وجود بعض التشابه بين بعض الولايات و لكنني أظن أن اللهجة الجيجلية لا تشبه أية لهجة

وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته
شكرا اختي على مرورك العطر .نورتي صفحتي
نعم لؤلؤة الجزائر بالاضافة الى جمالها الخلاب ومناظرها الساحرة ايضا لها لهجة عامية متميزة و مسلية
الجيريا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة amal jijel الجيريا
معك حق أختي لهجتنا فريدة من نوعها وغاية في الروعة عيدكم مبارك وكل عام وأنتم بخير

وانت ايضا اختي امال على حق
شكرا لك على مرورك العطر
الجيريا

لا شكر على واجب
شكرا اخي على مرورك
الجيريا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.