الأفعال المتعدية لمفعولين الدرس ¤¤ hibak ¤¤ 2024.

الأفعال المتعدية لمفعولين

الأفعال المتعدية لمفعولين قسمان:

قسم ينصب مفعولين أصلهما المبتدأ والخبر وهو ثلاثة أنواع:

نوع يفيد الرجحان، أي الظن، ومن أفعاله: ظن، خال، حسب، زعم، جعل، مثل: ظننت تطور العلم سريعا، خلْتُ صلف العدو غرورا، لا تحسب المجد سهل المنال، زعم الطفل الخيال واقعا، جعل المخدوع الأوهام حقائق.

نوع يفيد اليقين، ومن أفعاله: رأى، علم، وجد، ألفى، مثل: رأيت الصدق منجاة (رأى بمعنى علم تنصب مفعولين، ورأى بمعنى أبصر تنصب مفعولا واحدا)، علمت الكذب مهواة، وجد السائر الطريق وعرا، ألفى القاضي الحق واضحا.

نوع يفيد التحويل، ومن أفعاله: صَيَّر، رَدّ، تَخِذَ، اتخذ، حَوَّل، جعل، مثل: صير المصنع الماء ثلجا، رد الخياط النسيج ثوبا، تخذ المجد العمل وسيلة النجاح، (واتخذ الله إبراهيم خليلا (سورة النساء، الآية 125))، حول القائد الهزيمة نصرا، جعل القارئ الكتاب جليسا.

قسم ينصب مفعولين ليس أصلهما المبتدأ والخبر،
ومن أفعاله: كسا، ألبس، أعطى، منح، منع، سأل، مثل: كسا الربيع الشجر خضرة وجمالا، وألبس الأرض حلة مزخرفة، وأعطى النسيم عبيرا صافيا، ومنح الجو رقة وصفاء، ومثل: لا يمنع الكريم المحتاج خيرا.
وأسأل الله العون والعافية.

mrc beacoup ma soeur

tam eta9yim

derien
شكرا على مرورك

جزاك الله خيرا أختي على هذه المبادرة الطيبة
شكرااااااااااااااا

merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

merciiiiiii

الجيرياالجيرياالجيرياالجيرياالجيرياالجيرياالجيريا

merci beaucoup

Voix active/Voix passive ++ hibak 2024.

ط§ظ„ط¬ظٹط±ظٹط§

مرحبا لكم جميعا في هذه الصفحة , اليوم سأقدم لكم درس بسيط جدا هو La voix active et la voix passive أتمنى أن يفيدكم الدرس.
Voix active/Voix passive

· La voix active :
Une phrase à la voix active désigne une phrase dans laquelle se déroule une action:
Ex: Le chat mange la souris.
Ex
: Bertrand achète un animal.
Une phrase à la voix active se construit le plus souvent comme ceci:
Nom ou Gn + verbe conjugué + COD (celui qui subit l’action.)
Ex: Le chien creuse un trou.
· La voix Passive :
Une phrase à la voix passive désigne une phrase où quelque chose ou quelqu’un subit une action:
Ex: la chambre est rangée par Martin.
Une phrase à la voix passive se construit le plus souvent comme ceci:
Nom ou GN (celui qui subit l’action) + Verbe conjugué (Ex a l’infinitif: Être mangé) + par COD (par celui qui fait l’action).
Ex: Le sirop est prescrit par le médecin.
· Passer de la voix active à la voix Passive:
Pour passer de la voix active à la voie passive, il faut tout simplement inverser la phrase:
Ex: Le chat mange la souris -> La souris est mangée par le chat.
Ex: Bertrand achète un animal -> Un animal est acheté par Bertrand.
Ex: Les Français ont pris la Bastille -> La Bastille a été prise par les Français.
Ex: Le chien creuse un trou -> Un trou est creusé par le chien.

Et inversement…:
Ex: La chambre est rangée par Martin -> Martin range la chambre.
Ex: Le sirop est prescrit par le médecin -> Le médecin prescrit le sirop.


الجيريا انتهى و شكرا على المرور

Merci kotti rabi yahafdak

thank you very much

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صليحة22 الجيريا
Merci kotti rabi yahafdak

]Derien o5ti
بارك الله فيك على المرور

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة narut الجيريا

thank you very much

your welcome sister

Merci kotti rabi yahafdak

yahafdek toi aussi o5ti
شكرا على مرورك العطر

ميرسي انا فهمتهم
lida merci abdahtina
ahla mawdoh
ok b1

عفوا أنفال
أنا في المساعدة , اذا مفهمتوش أحد الدروس أكتببوا عنوانه و أجيب في أقرب وقت ان شاء الله
شكرا على مشاركتك الطيبة


هدا من واجبي يااخي /اختي
لدا هدا من لطفك لكي

شكرا لك هل يمكنن مساعدتك في أي درس ؟

Mrc BCP hibak

derien y’a pas de quoi o5tti

merci bccccccccccp a5ti

LEXIQUE DE LA SANTÉ ¤¤¤ hibak ¤¤¤ 2024.

LEXIQUE DE LA SANTÉ
الجيريا

Termes généraux

La santé
Health
Être en bonne santé –en forme
To be in good health – To be in good shape
Etre en mauvaise santé-en mauvaise forme
To be in poor health –To be out of shape
Se sentir mieux
To feel better
Une maladie
A disease – an illness
Être malade
To be sick – To be ill
Être faible
To be weak
La fièvre
Fever
Une allergie
An allergy
Un accident
An accident
Une douleur
A pain
Une blessure
A wound
Une égratignure
A scratch
Une entorse
A sprain
Une fracture
A fracture
Une brûlure
A burn
Une coupure
A cut
(se) Soigner
To treat (oneself)

الجيريا

Être souffrant

(se) Faire mal / se blesser – être blessé
To hurt (oneself) – To be injured / hurt / wounded
Saigner
To bleed
Souffrir (de)
To suffer (from)
Avoir mal partout
To ache all over
Avoir très mal
To be in pain
Tousser
To cough
Éternuer
To sneeze
Attraper / avoir un rhume
To catch / to have a cold
Avoir de la fièvre
To have a fever – To have a temperature
Avoir mal à la gorge
To have a sore throat
Avoir mal à la tête
To have a headache
Avoir mal au ventre (partie haute)
To have a stomach ache
Avoir mal au ventre (partie basse)
To have a bellyache
Une sensation de brûlure
A burning pain
Brûlures d’estomac
Heartburn
Avoir des nausées
To feel nauseous
Être douloureux
To be painful
Être contagieux
To be contagious

الجيريا

Se soigner

Une ordonnance
A prescription
Des médicaments
Medicines
Des gouttes
Drops
Des cachets
Tablets
Des pilules
Pills
Des gélules
Capsules
Une pommade
An ointment

الجيريا

Par qui ?

Le docteur
The doctor
Le généraliste
The general practitioner
Le spécialiste
The specialist
Le chirurgien
The surgeon
L’infirmière
The nurse
Le pharmacien
The chemist

الجيريا

Où ?

L’hôpital
The hospital
La clinique
The clinic
Le dispensaire
The free clinic
Le cabinet médical
The doctor’s surgery
Le centre de santé
The health centre
La Pharmacie
The chemist’s (shop) – The drugstore