اريد ترجمة هذا النص من اللغة الفرنسية اللى اللغة العربية
- le gros œuvre en général, quel que soit le type de construction ou de bâtiment, comme les gratte-ciel, etc.
- Nous pouvons décomposer ce domaine en deux catégories bien distinctes : le dimensionnement d’une structure nouvelle et la réhabilitation d’une structure existante appelé aussi conservation d’ouvrages existants (expertise et/ou projet d’intervention).
- les constructions industrielles : usines, entrepôts, réservoirs, etc.
- les infrastructures de transport : routes, voies ferrées, ouvrages d’art, canaux, ports, tunnels, etc.
- les constructions hydrauliques : barrages, digues, jetées, etc.
- les infrastructures urbaines : aqueducs, égouts, etc.
- la planification qui consiste à intégrer le projet dans un ensemble de plans directeurs,
- la conception, qui inclut la réalisation des études détaillées d’avant-projet,
- le dimensionnement, qui consiste à déterminer les dimensions des éléments constitutifs de la future réalisation,
- l’appel d’offres qui permet de planifier la réalisation, notamment le coût de celle-ci, et de choisir l’entreprise qui en aura la charge,
- l’exécution de la construction, qui inclut l’élaboration du projet définitif. Différents corps de métiers interviennent dans la réalisation d’un ouvrage :
- les études techniques (techniques de génie civil) entrent dans le détail de la phase de dimensionnement et établissent les plans de construction. Ensuite, interviennent les méthodes qui valident la faisabilité des plans de construction et définissent le mode et les outils de construction.
- le département de production : Fondation (construction), terrassements, gros œuvre, corps d’états secondaires, corps d’états techniques, corps d’états architecturaux, équipements.
- réceptions provisoire et finale de l’ouvrage,
- l’exploitation et l’entretien de l’ouvrage.
- le maître d’ouvrage est celui (personne ou organisme) qui déclenche une entreprise de construction et sera celui qui réceptionnera l’ouvrage. En premier lieu c’est celui qui paie l’entreprise, le maitre d’œuvre et le bureau de contrôle.
- le maître d’œuvre élabore un projet (l’œuvre) à la demande du maître d’ouvrage.
- le bureau de contrôle est chargé par le maître d’ouvrage de donner un avis sur l’œuvre ainsi que les travaux.
- le coordonnateur SPS (Sécurité et Protection de la Santé) est chargé d’évaluer les risques liés à la coactivité des entreprises travaillant sur le projet et de préconiser des actions de prévention visant à éviter les accidents pendant les travaux de construction (PGC : Plan Général de Coordination) et de maintenance (DIUO : Dossier d’Intervention Ultérieure sur l’Ouvrage)
- les entreprises réalisent les études puis les travaux. Le maître d’œuvre (architecte, ingénieur, conducteur de travaux…) valide les études et vérifie les travaux. Il présente mensuellement au maître d’ouvrage une situation des travaux réalisés. Le maître d’ouvrage se doit de payer aux entreprises les travaux réalisés dans le mois.
La terminologie « ingénieur civil » est la traduction en français de l’appellation anglaise « civil engineer » qui s’est développée à partir de John Smeaton fondateur de la « Society of Civil Engineers » en 1771.
Au cours du temps, diverses branches d’ingénierie sont devenues distinctes du génie civil, comme le génie des procédés, le génie mécanique, le génie électrique et le génie informatique, alors qu’une bonne part du génie militaire fait maintenant partie du génie civil. Actuellement, le terme « ingénieur civil » correspond à des statuts qui s’interprètent différemment selon les pays où on l’utilise.
Un appel d’offres est une procédure qui permet à un commanditaire (le maître d’ouvrage), de faire le choix de l’entreprise (le soumissionnaire qui sera le fournisseur) la plus à même de réaliser une prestation de travaux, fournitures ou services. Le but est de mettre plusieurs entreprises en concurrence pour fournir un produit ou un service.
On distingue les étapes suivantes :
- Rédaction du cahier des charges,
- Création de lots.
- Définition des critères de choix
- Choix des soumissionnaires et diffusion de l’appel d’offres,
- Réception analyse des offres et évaluation des soumissionnaires,
- Choix du prestataire et contractualisation.
- les enjeux du maître d’ouvrage,
- les grandes fonctionnalités et les usages attendus pour le produit ou service,
- les exigences,
- les contraintes propres à la maîtrise d’ouvrage.
Coût :
Le maître d’ouvrage a l’obligation de réaliser au préalable une estimation financière de son besoin. Il choisira ensuite l’offre la plus à même de satisfaire ce besoin. Le moins disant financièrement parlant n’est pas nécessairement le critère de sélection de l’offre retenue.
Le mieux disant – celui qui offre le meilleur rapport qualité/prix – lui est souvent préféré. Ce dernier critère, qui laisse une marge de subjectivité, est difficile à concilier avec le Code des marchés publics, et rend la gestion de projets avancés difficile à réaliser directement par les organismes publics.
Langues :
Les appels d’offres doivent spécifier les besoins d’adaptation des produits ou services à la langue des consommateurs ou des utilisateurs. En France, il existe une réglementation dans ce domaine.
Il peut également être nécessaire de gérer plusieurs langues, lorsque les produits ou services sont utilisés dans un environnement multilingue
Accompagnement :
Le soumissionnaire doit disposer de capacités en ressources humaines permettant d’accompagner le client tout au long de la mise en œuvre et de la vie du produit ou du service,
Caractéristiques du fournisseur :
Il s’agit des effectifs, de la pérennité, de la présence sur le marché local,…
Méthodologie :
Il est préférable que le soumissionnaire se conforme aux bonnes pratiques ou aux standards méthodologiques de la profession. Ce critère n’est pas forcément discriminatoire, si le standard méthodologique dépasse les besoins du maître d’ouvrage.
Technique :
Les capacités techniques du soumissionnaire doivent être vérifiées, en particulier la conformité à des standards ou normes techniques reconnus sur le marché.
اوووووووووووه ………….بزاف …جرب غوغل و من بعد صحح تركيب الجمل
waw c’est long !!
Va voir un interprète !