سهوت على نفسي وأنا بصدد محاورة دكتورة مصرية شاركت في ندوة الإعجاز العلمي في القرآن والسنة التي انعقدت بسطيف، سهوت على نفسي ورحت أكلمها بلهجة جزائرية "خالصة" ولم انتبه إلى حجم "خطئي " إلا وهي تقول لي وعلامات التعجب ترتسم على وجهها: "نعم"؟!.. "إيه"… فاعتذرت* منها* ورحت* أخاطبها* بالفصحى* وفي* داخلي* سؤال* مسكون* بالاحتجاج*: *"لماذا* أفهم* لهجتها* ولا* تفهم* لهجتي*"؟*!*.
وأدركت خلال المحاضرات التي قدمت في إطار هذه الندوة من طرف دكاترة جزائريين ومصريين وسعوديين، كم هي "محڤورة" لهجتنا الجزائرية، لدرجة أننا صرنا "نستعّر" منها أمام "الأغراب"، حيث كان الجمهور الحاضر متجاوبا مع المصريين والسعوديين، أكثر مما كان متجاوبا مع الجزائريين الذين سيطرت لهجتهم الجزائرية على مخارج الكلام، على عكس بعض الدكاترة الجزائريين الذين أرغموا الحضور على مراجعة سيرهم الذاتية المدونة في برنامج الندوة، ليتأكدوا إذا كانوا فعلا جزائريين أم مشارقة، لأنهم كانوا يتمتعون بأصوات رخيمة وفصحى قوية تنافس فصحى المتنبي،* خاصة* أولئك* الذين* قدّموا* محاضرات* حول* الإعجاز* في* بعض* آيات* القرآن* والأحاديث* النبوية*.
* عفوا* …* لم* أفهمك*
وتبدو اللهجة الجزائرية غريبة وهجينة أكثر عندما نسافر بها خارج الجزائر، على غرار ما يحدث مع الحجاج والمعتمرين خاصة كبار السن الذين لا يتقنون الفصحى، حيث يجدون صعوبة في التواصل مع الحجاج من الدول العربية الأخرى، أو مع الباعة في الأسواق والمتاجر، وهو ما يستدعي "مترجما" جزائريا لحل مشكلة التواصل، بينما لا يجد المذيعون في القنوات الفضائيات التي يتصل بها الجزائريون للمشاركة في برامجها سوى إرخاء السمع بطريقة توحي أن المذيع يحاول فك "طلاسم" الكلام في ذهنه، قبل أن يعتذر المذيع من المتصل الجزائري بأنه لم يفهم لهجته، ويحاول أن ينهي الكلام معه بطريقة مهذبة احتراما لمشاعره، غير أن بعض المذيعين لا يتوانون عن التهكم بالمتصلين الجزائريين بطريقة مكشوفة تستفز المشاعر، مثلما حدث في إحدى البرامج المصرية، حيث وجدت المذيعة في اتصال إحدى الجزائريات فرصة للتهكم على لهجة الجزائريين رفقة* المطرب* هاني* شاكر* الذي* شاركها* "مهمة*" الإساءة* للجزائريين،* وهو* الأمر* الذي* يسبب* حرجا* للمشاهدين* الجزائريين* الذين* يسارعون* إلى* تغيير* القناة* لتجنب* المزيد* من* الحرج* و*"تصبّب* العرق*"*.*
تقول حياة في هذا الصدد: "أنا وزوجي نتابع القنوات الدينية التي تعرف مشاركة قوية من طرف الجزائريين، ولكننا أحيانا نقوم بتغيير القناة، ذلك لأن أكثر الجزائريين، إما يتحدثون باللهجة الجزائرية التي لا يفهمها العرب، أو يتحدثون بالفصحى الممزوجة باللهجة الجزائرية وهو* ما* يسبّب* حرجا* كبيرا* للمشاهد* الجزائري*"*.
* كل* اللهجات* إلا* الجزائرية*…
وكثيرا ما يستاء الواحد منا، لكون جميع اللهجات العربية تقريبا مفهومة ومستعملة في وسائل الإعلام المرئية، وتعرف تجاوبا كبيرا من طرف المشاهد العربي في مختلف الأقطار، بينما تظل اللهجة الجزائرية "كاليتيمة" التي لا يتلفت إليها أحد، ولا يرغب فيها احد، على غرار احد المشاهدين العرب الذي احتج على استقدام محلل جزائري في قناة "آرتي" الرياضية، حيث قال: "بذلت قصارى جهدي لفهم كلمة واحدة من هذا المحلل الجزائري لمباريات دوري أبطال أوروبا، ولكني لم أفهم منه كلمة واحدة". ويضيف: "انه لا يستطيع أن ينشئ جملة واحدة صحيحة، لذلك أتمنى* أن* يقوم* بتحليل* الدوري* الجزائري*" ولم* يخف* هذا* المشاهد* رغبته* في* استقدام* محلل* مصري*.
ولأن بعض الجزائريين شعروا بعقدة النقص تجاه لهجتهم، فاستبدلوها باللهجة المصرية أو اللبنانية للمشاركة في بعض البرامج التلفزيونية، غير انه وقع لهم ما وقع للغراب الذي نسي مشيته عندما أراد أن يقلّد مشية الحمامة، وكان حريا بهؤلاء الجزائريين -من باب الحفاظ على الهوية* الجزائرية*- أن* يتحدثوا* بالفصحى* طالما* أن* اللهجة* الجزائرية* غير* مفهومة* على* مستوى* الأقطار* العربية*.
هي* الأقرب* إلى* الفصحى* ولكن*…
والغريب في الأمر أن اللهجة الجزائرية هي اقرب اللهجات إلى اللغة العربية، ومفرداتها هي الابنة الشرعية للفصحى، فمثلا كلمة "طاقة" بالدارجة والتي تعني "نافذة"، هي من الفصحى التي استعملها بديع الهمذاني في مقاماته، وكلمة "غدوة" التي تعني "غدا" و"العجّاج" التي تعني الغبار المثار بسبب الرياح، هي من الكلمات عالية الفصاحة، وغيرها من الكلمات الدارجة التي خرجت من رحم الفصحى، ولكن لأسباب كثيرة ظلت في دائرة الظل، وتعتبر البوادي ومناطق الجنوب الجزائري أكثر استعمالا للهجة القريبة جدا من الفصحى، بينما تنأى المدن الكبرى بلهجتها الممزوجة بالفرنسية عن اللغة العربية، وهو الأمر الذي أثار استياء بوتفليقة عندما قال: "عندما يسمعون احدهم يمزج البربرية والعربية والفرنسية يقولون عنه جزائري". وأعرب عن أمله في أن يرى الجزائريين يتحدثون لغة عربية أحسن، وينحي بعض الجزائريين باللائمة على وسائل الإعلام الجزائرية، التي عجزت عن إيصال اللهجة الجزائرية إلى العالم العربي بأسره، على غرار اللبنانية والسورية والخليجية والمصرية، هذه الأخيرة التي تكاد تتحول إلى لهجة "عالمية" لما لاقته من انتشار واسع واجتهاد كبير من أبنائها لجعلها "لغة" تتكلم بها العرب، ومن بين مجهوداتها في هذا الإطار دبلجة الرسوم المتحركة وإعداد برامج دينية وسياسية وثقافية باللهجة المصرية. فأين هي مجهوداتنا لإنقاذ لهجتنا الجزائرية القريبة من الفصحى من الانقراض أو من تهكم المتهكمين؟!.
2024.07.27
وأنا أتصحف جريدة الشروق أعجبني هذا المقال ورأيت أن نتشارك الأراء حول هذا الموضوع المهم
فهل اللهجة الجزائرية غير فعالة في عملية التواصل خاصة مع الأجانب ؟؟؟؟
أم العيب فينا بحيث استسلمنا للهجات الأخرى ( كالمصرية , والخليجية )وتبنيناها , وتبرأنا من لهجتنا؟؟؟؟
كما أرجو من المشرفين على المنتدى أن يفردوا قسما خاصا لما قالته الصحف للمناقشة والتحليل
والله لحد الان لم افهم لماذا يفهمون اللهجة المغربية رغم أن لهجتنا اسهل و أوضح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
أظن أن اللهجة ليست هي السبب وانما شخصية الجزائري ضعيفة في المحافل العربية ……أين لايستطيع أن يفرض لهجته أمام اللهجات المصرية اللبنانية والخليجية وكأنه يراها عيبا أمامهم رغم أن لهجتنا تحمل العديد من المصطلحات من اللغة الفصحى
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
شكرا على الموضوع المهم والرائع
والله السؤال يبقى مطروحا لماذا كل اللهجات مفهومة الا اللهجة الجزائرية ولا نقول لهجة المغرب العربي لأن الدول حسب ما لاحظته ورغم صعوبة فهم اللهجة التونسية الا أنهم لا يطلبون تفسيرا ولا يبدون صعوبة في الفهم
أما بالنسبة للمغاربة فلاحظت شيئا يتعلق بهم فبالكاد تعرف أنه مغربي فتقمصهم لأي لغة يجعلك تشك في هويتهم الا من رحم ربي والله شيء مخزي
والله لحد الان لم افهم لماذا يفهمون اللهجة المغربية رغم أن لهجتنا اسهل و أوضح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
أظن أن اللهجة ليست هي السبب وانما شخصية الجزائري ضعيفة في المحافل العربية ……أين لايستطيع أن يفرض لهجته أمام اللهجات المصرية اللبنانية والخليجية وكأنه يراها عيبا أمامهم رغم أن لهجتنا تحمل العديد من المصطلحات من اللغة الفصحى |
شكرااعلى إبداء رأيك و اؤيدك في أن شخصية الجزائري ضعيفة في المحافل
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
شكرا على الموضوع المهم والرائع والله السؤال يبقى مطروحا لماذا كل اللهجات مفهومة الا اللهجة الجزائرية ولا نقول لهجة المغرب العربي لأن الدول حسب ما لاحظته ورغم صعوبة فهم اللهجة التونسية الا أنهم لا يطلبون تفسيرا ولا يبدون صعوبة في الفهم |
شكرا على المرور ورأيك هو رأينا
كما أعتقد أن الإعلام المرئي الجزائري يتحمل جزءا من المسؤولية
ألم تروا أن المسلسلات الجزائرية لا تميل إلى الفصحى ولا إلى لهجة معينة ولا تمثل أي لهجة جزائرية
اخونا الكريم
رايي الشخصي ساقوله و بصراحة
شوف كاين لهجات عندنا
تلقى ناس الغرب يهدرو مشي كيما ناس الشرق ماشي كيما
ناس لشمال او الوسط او الصحراء و ناس القبائل
كلهم ماشي كيف كيف
و حنا الجزايريين
ON est fière
بهاد اللهجة حتى و كان حتى واحد ما يفهمها
على خاطرش
هاد اللهجة هي نتيجة لحاجة واحدة بعد استعمار الجزائر
لم تستعمر من فرنسيين فقط
بل كان هناك من هم اسبان والمان وايطاليين
لذلك تلقى لهجتنا فيها من كل اللغات هي خليط ان شئتم القول
فمن لا يفهم لهجتنا او يتهم لجزائريين بالتاخر في اي مجال اقول له اين كان اجدادك
عندما كان يقولالمستعمر الكافر
للجزائري المسلم
انت ايها العربي الوسخ يحق لك ان تعلم القران لبني جلدتك ساعة يوميا تحت الارض
حتى تكسرت اللغة العربية
وهذا لمدة قرن وثلاثين سنة
فنحن نتيجة نوم العرب كما هو حاصل الان في فلسطين و العرب ساكتون
فلا يحق لاي كان ان يتهم الفلسطنيين مستقبلا بالتاخر او حتى انتقادهم
و انا شخصيا لا يهمني يفهموا هدرتي ولا لا
لانه جارتي فرنسية و احد اقربائي الماني و كلاهما يتكلمان الدارجة نتاعنا نورمال
ليس بالامر التعجيزي فقط هناك لا يتعب نفسه
باش نتا تولي اوبليجي تهدر لهجته
و اخيرا اقول ان هذا ليس بالمشكل الكبير كما يصورهالكلام المكتوب اعلاه
و لهم الحق ان يقولوا بانهم لا يفهمون لهجتنا
والله لحد الان لم افهم لماذا يفهمون اللهجة المغربية رغم أن لهجتنا اسهل و أوضح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
أظن أن اللهجة ليست هي السبب وانما شخصية الجزائري ضعيفة في المحافل العربية ……أين لايستطيع أن يفرض لهجته أمام اللهجات المصرية اللبنانية والخليجية وكأنه يراها عيبا أمامهم رغم أن لهجتنا تحمل العديد من المصطلحات من اللغة الفصحى |
جوابك مفحم . وشافي شكرا لك
اخواني الافاضل حاولو ا ان تفهموا كل مفردات لهجتنا الجزائرية وابحثوا عنها في قواميس اللغة العربية ستجدون انها الفصحى
فالجزائري يتحدث بلهجة الاندلسيين ومن هم الاندلسيون ؟ هم العرب الاقحاح …
فالمشكلة منا للاسف .. نحن من جعلناهم يتطاولون على لهجتنا وذلك بجهل مفرداتها العربية الاصيلة
ولكن الاوان لم يفت كي نعيد لها عزتها القديمة… ايام العهد الاندلسي
كما انني ايضا الاحظ ان بعض القنوات الفضائية عندما يتكلم جزائري بلهجته يترجمونها بالكتابة الى الفصحى العربية وكانها لغة اجنبية ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
مع ان لهجتننا اكثر وضوحا خاصة في ولاية الجلفة واظن ان تقارب الناس وفهمهم لللهجات المصرية والسورية والخليجية وغيرها
بسبب متابعتهم للمسلسلات والافلام والاغاني لذلك اصبحوا يفهمونها بسهولة بما ان الجزائر لاتملك سوا قناة فضائية واحدة لا يتابعها الكثيرون
وانا ارى ان الجزائري الحر يتكلم بلهجته ولايبالي ويفتخر بانه جزائري
لان من يمثلنا مستواهم اضعف ما يكون،لا ادري العقون خير منهم مثل الوزراء الذين يحشم بيهم الواحد،
شح فينا او الشه فينا كما تشاؤون نستهلو اكثر من هذا لاننا نريد ان نصبح عربا اكثر من العرب انفسهم نريد ان نصبح فرنسيين اكثر
من الفرنسيين انفسهم و بقينا بين هذا وذاك….
دعوا اللهجة الجزائرية تسير وتتغير وتكلموا بها والله لا فهم واحد من غير الجزائريين!!!!
شح فينا او الشه فينا كما تشاؤون نستهلو اكثر من هذا لاننا نريد ان نصبح عربا اكثر من العرب انفسهم نريد ان نصبح فرنسيين اكثر
من الفرنسيين انفسهم و بقينا بين هذا وذاك…. دعوا اللهجة الجزائرية تسير وتتغير وتكلموا بها والله لا فهم واحد من غير الجزائريين!!!! |
فينا العربي والامازيغي ولهجتنا الرسمية هي الجزائرية المنتمية الى اللغة العربية احب من احب وكره من كره
ويجب ان يفهمونا ونفهمهم وان نتواصل …ولهذا خلقنا
علينا ان نبحث من جدبد من اصول لهجتنا العريقة ولا نبقى متشبثين بالازدواجية العربية الامازيغية -و الدخيلة الفرنسية
ربي يهدي حكامنا بعد الاستقلال الذين غالطونا….
وهذه احدى منابع لهجتنا كمثال ليس للحصر
https://ressources-cla.univ-fcomte.fr…ie1/elimam.pdf
يا الله رغم ان لهجتنا هي الاقرب الى العربية
لهجاتنا العربية الجزائرية هي الاقرب الى الفصحى
هذه حقيقة لا مبلغة فيها
فهل يعلم اشقاؤنا العرب ان الجزائيين ينطقون كلمات عربية قديمة لم تعد منطوقة اليوم في دول المشرق العربي
وهاكم امثلة
اكل سامط
اكل مسوس
يخزر
يدنق ( القاء بالجيم المصرية)
البرمة
الحمارة ( ثلاثة اعواد تعلق عليها القربة)à
يكرع الماء
من اراد المزيد فليذهب الى منتدى التوحيد فقد خصصت موضوعا تحت عنوان (تعليم اللهجات العربية الجزائرية