تخطى إلى المحتوى

كيف نفرق بين neither nor و both of و either or و كيف يتم استعمالها ارجو العون

  • بواسطة

كيف نفرق بين neither….nor و both of و either….or و كيف يتم استعمالها
خاصة either….or

ana thani ya oukhti mana3refch anfara9 help nous الجيريا

آسفةأختي لم ندرس الدرس بعدعندما ندرسه سأعطيك الجواب

السلام عليكم
شوفي أختي أولاً لازم عليك تفهمي الجملة واش راهي تقول ، هكذا باش تقدري تستعملي هذو الكلمات في مكانهم

بالنسبة لـ: neither …nor ، معناتها بالعربية : لا… ولا، و بالفرنسية ni …ni ، و هي تفيد النفي.

نعطيك مثال باش تفهمي.

مثال :

– رميساء لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.
– ياسمين لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : لا رميساء تعرف التكلم باللغة الإيطالية ولا ياسمين.

بالإنجليزية نقولو :

.neither romaissa nor yasmine speak italian

و تقدري تجمليهم مع بعض و تقولي :

neither of them speak italian

them تعود على : رميساء و ياسمين.

بالنسبة لـ: both … and ، معناتها : كلا ، مع بعض ، على حد سواء… ،
مثال :

– الجزائر غنية.
-الجزائر جميلة.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : الجزائر غنية و جميلة.

بالإنجليزية نقولو :

Algeria is rich
Algeria is beautiful

كي نستعملوا : both… and نولو نقولو :

Algeria is both rich and beautiful

و كاينة حالة أخرى وين نستعملوا both في أول الجملة :

نستعملوا both في أول الجملة إذا كان عندنا بلدين مختلفين أو إسمين مختلفين كما في هذا المثال عندنا : إسبانيا و اليونان ( بلدين مختلفين)

مثال :
إسبانيا في ورطة.
اليونان في ورطة.

بالعربية نقولو : كلا من إسبانيا و اليونان في ورطة.

بالإنجليزية نقولو :
both spain and greece are in trouble

بالنسبة لـ : either….or ، معناتها بالعربية : أحد الأمرين ، تفيد الإختيار

نعطيك مثال باش تفهمي مليح :

نقولو :
أستطيع الذهاب إلى ألمانيا.
أستطيع الذهاب إلى فرنسا.

كي نديروهم في جملة واحدة نقولو :

أستطيع الذهاب إما لألمانيا أو فرنسا.

بالإنجليزية نقولو :

i can go to germany
i can go to france

كي نستعملوا : either…or نولو نقولو :

i can go either to germany or france .

نتمنى ساعدتك أختي ، و الحاجة لي ما قدرتيش تفهميمها مليح قوليلي إن شاء الله نحاول نساعدك بالشيء اللي نقدر عليه.
بالتوفيق

شكرا جزيلا أختي الكريمة
جزاك الله كل خير
و جعله في ميزان حسناتك

Fiona
<3

شرح ممتاز اختاه
قدمت اكثر من اللزوم
حتى من لم يتعرف على الانجليزية من قبل عليه فهمها
اشكرك من اعمااااق قلبي
تستحقين التقييم
انما لم تذكري لي
both of

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة princess fiona الجيريا
شكرا جزيلا أختي الكريمة
جزاك الله كل خير
و جعله في ميزان حسناتك

fiona
<3

اللهم آمين
العفو أختي ، هذا واجبي

السلام عليكم

آه صحيح أختي ، لم أشرح لك both of :

…both of معناها : كل من …

شوفي كما تستعملي both of تحتاجي دائماً لـ : the / these / those / my / yours / his … إلخ

مثال : ما تقدريش تقولي :

Both of restaurants are very good

لازم تقولي :

Both of those restaurants are very good

و معنى هذه الجملة باللغة العربية :
كل من هذه المطاعم جيدة جداً.

ولازم عليك تستعملي both of كي تلقاي : us / you / them :

مثال 1 : إستعمال both of مع us :

us = نحن

Both of us were very tired

و معنى هذه الجملة باللغة العربية :
كان كل واحد منا متعب جداً.

مثال 2 : إستعمال both of مع them :

them = هم

I asked two people the way to the station but both of them don’t know

و معنى هذه الجملة باللغة العربية :

سألت شخصين عن طريق الوصول إلى المحطة ، لكن كلا منهما لا يعلمان.

أتمنى أنني وُفقت في إيصال المعلومة لك ،
بالتوفيق

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasmine-algerienne الجيريا
السلام عليكم
شوفي أختي أولاً لازم عليك تفهمي الجملة واش راهي تقول ، هكذا باش تقدري تستعملي هذو الكلمات في مكانهم

بالنسبة لـ: neither …nor ، معناتها بالعربية : لا… ولا، و بالفرنسية ni …ni ، و هي تفيد النفي.

نعطيك مثال باش تفهمي.

مثال :

– رميساء لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.
– ياسمين لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : لا رميساء تعرف التكلم باللغة الإيطالية ولا ياسمين.

بالإنجليزية نقولو :

.neither romaissa nor yasmine speak italian

و تقدري تجمليهم مع بعض و تقولي :

neither of them speak italian

them تعود على : رميساء و ياسمين.

بالنسبة لـ: both … and ، معناتها : كلا ، مع بعض ، على حد سواء… ،
مثال :

– الجزائر غنية.
-الجزائر جميلة.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : الجزائر غنية و جميلة.

بالإنجليزية نقولو :

Algeria is rich
Algeria is beautiful

كي نستعملوا : both… and نولو نقولو :

Algeria is both rich and beautiful

و كاينة حالة أخرى وين نستعملوا both في أول الجملة :

نستعملوا both في أول الجملة إذا كان عندنا بلدين مختلفين أو إسمين مختلفين كما في هذا المثال عندنا : إسبانيا و اليونان ( بلدين مختلفين)

مثال :
إسبانيا في ورطة.
اليونان في ورطة.

بالعربية نقولو : كلا من إسبانيا و اليونان في ورطة.

بالإنجليزية نقولو :
both spain and greece are in trouble

بالنسبة لـ : either….or ، معناتها بالعربية : أحد الأمرين ، تفيد الإختيار

نعطيك مثال باش تفهمي مليح :

نقولو :
أستطيع الذهاب إلى ألمانيا.
أستطيع الذهاب إلى فرنسا.

كي نديروهم في جملة واحدة نقولو :

أستطيع الذهاب إما لألمانيا أو فرنسا.

بالإنجليزية نقولو :

i can go to germany
i can go to france

كي نستعملوا : either…or نولو نقولو :

i can go either to germany or france .

نتمنى ساعدتك أختي ، و الحاجة لي ما قدرتيش تفهميمها مليح قوليلي إن شاء الله نحاول نساعدك بالشيء اللي نقدر عليه.
بالتوفيق

سلام عليكم اختي عندي ملاحظة فيما يخص neither nor
نقول
neither romaissa nor yasmine speaks italian
الفعل يصرف في le present
نفس الشيء بخصوص neither of them
نقول
neither of them speaks english
شكرا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasmine-algerienne الجيريا
السلام عليكم
شوفي أختي أولاً لازم عليك تفهمي الجملة واش راهي تقول ، هكذا باش تقدري تستعملي هذو الكلمات في مكانهم

بالنسبة لـ: neither …nor ، معناتها بالعربية : لا… ولا، و بالفرنسية ni …ni ، و هي تفيد النفي.

نعطيك مثال باش تفهمي.

مثال :

– رميساء لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.
– ياسمين لا تعرف التكلم باللغة الإيطالية.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : لا رميساء تعرف التكلم باللغة الإيطالية ولا ياسمين.

بالإنجليزية نقولو :

.neither romaissa nor yasmine speak italian

و تقدري تجمليهم مع بعض و تقولي :

neither of them speak italian

them تعود على : رميساء و ياسمين.

بالنسبة لـ: both … And ، معناتها : كلا ، مع بعض ، على حد سواء… ،
مثال :

– الجزائر غنية.
-الجزائر جميلة.

نولو نديروهم في جملة واحدة و نقولو : الجزائر غنية و جميلة.

بالإنجليزية نقولو :

Algeria is rich
algeria is beautiful

كي نستعملوا : both… And نولو نقولو :

Algeria is both rich and beautiful

و كاينة حالة أخرى وين نستعملوا both في أول الجملة :

نستعملوا both في أول الجملة إذا كان عندنا بلدين مختلفين أو إسمين مختلفين كما في هذا المثال عندنا : إسبانيا و اليونان ( بلدين مختلفين)

مثال :
إسبانيا في ورطة.
اليونان في ورطة.

بالعربية نقولو : كلا من إسبانيا و اليونان في ورطة.

بالإنجليزية نقولو :
both spain and greece are in trouble

بالنسبة لـ : either….or ، معناتها بالعربية : أحد الأمرين ، تفيد الإختيار

نعطيك مثال باش تفهمي مليح :

نقولو :
أستطيع الذهاب إلى ألمانيا.
أستطيع الذهاب إلى فرنسا.

كي نديروهم في جملة واحدة نقولو :

أستطيع الذهاب إما لألمانيا أو فرنسا.

بالإنجليزية نقولو :

I can go to germany
i can go to france

كي نستعملوا : either…or نولو نقولو :

I can go either to germany or france .

نتمنى ساعدتك أختي ، و الحاجة لي ما قدرتيش تفهميمها مليح قوليلي إن شاء الله نحاول نساعدك بالشيء اللي نقدر عليه.
بالتوفيق

الله يبارك قمتي بشرح رائع

very good my friend

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة toulay الجيريا
سلام عليكم اختي عندي ملاحظة فيما يخص neither nor
نقول
neither romaissa nor yasmine speaks italian
الفعل يصرف في le present
نفس الشيء بخصوص neither of them
نقول
neither of them speaks english
شكرا

لا يمكننا اضافة s مع they


because we add "s" in the present only with she/he/it

but with they we don’t add "s" of the present

thank you very much yasemine for the explication

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة toulay الجيريا
الله يبارك قمتي بشرح رائع
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مسعود رحاب الجيريا
very good my friend
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهرة الربيع الجيريا

thank you very much yasemine for the explication

العفو أخواتي ، هذا من واجبي ، أتمنى فقط أنكم إستفدتم من هذا الشرح
لا تنسونا من صالح دعائكم
بالتوفيق

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهرة الربيع الجيريا

لا يمكننا اضافة s مع they

because we add "s" in the present only with she/he/it

but with they we don’t add "s" of the present

I know very well that we don’t add S with they but here we said NEITHER OF THEM
so I think that we must add the S
eg:neither of them speaks italian
so NEITHER in that example is a subject then automatically it takes the singular verb
thank you

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.