تخطى إلى المحتوى

تعلم اللغة القبائلية lmed thakvaylith 2024.

  • بواسطة

السلام عليكم
ارجو التثبيت كما ثبتت مواضع مشابهة
الدرس1 الابجدية

L’alphabet Kabyle / Berbère Dans la langue kabyle, nous avons 3 voyelles :

a , i, u

Pour le "e" ce n’est pas vraiment une voyelle en kabyle, on l’utilise pour faciliter la lecture et éviter ainsi que plusieurs consonnes ne se suivent les unes derrière les autres, ce qui peut rendre la lecture un peu difficile.

=> les lettres :

b°, g°, k°, q°, γ°, x° sont appelées les labio-vélaires, il y a un petit o au dessus de ces lettres, il faut les prononcer comme si après ces lettres il y a un "ou"

Exemples :

ag°em = puiser de l’eau

ak°er = voler (quelque chose)

alγ°em = chameau

Il faut retenir une chose importante, c’est que toute les lettres se prononcent en kabyle.

alphabet Kabyle

l’équivalent français

exemple

a

ε

b

c

č

d

e

f

g

ğ

h

i

j

k

l

m

n

q

γ

r

s

t

tt

u

w

x

y

z

prononciation entre le "a" et le "e" français

comme 2 "a" qui se suivent

se prononce "b" ou "v"

se prononce "ch"

se prononce "tch"

se prononce "d" ou "th" comme l’anglais "this"

c’est un "d" dit emphatique

se prononce "e"

se prononce "f"

se prononce "g" ou un autre son (à écouter)

se prononce "dj"

se prononce "h" comme "him" de l’anglais

pas d’équivalence en français (à écouter)

se prononce "i"

se prononce "j"

se prononce "k" ou un autre son (à écouter)

se prononce " l "

se prononce "m"

se prononce "n"

se prononce "q"

se prononce "γ"

se prononce "r" (bien roulé)

c’est un "ṛ" dit emphatique

se prononce "s"

c’est un "ṣ" dit emphatique

se prononce "t" ou un autre son (à écouter)

c’est un "ṭ" dit emphatique

se prononce "ts"

se prononce "ou"

se prononce "w"

se prononce "kh"

se prononce "y"

se prononce "z"

c’est un "ẓ" dit emphatique

azger (boeuf)

εamayen (deux ans)

bibb (porter sur le dos), baba (papa)

claḍa (salade)

ččar (remplir)

dexxan (fumée), dagi (ici)

aḍad (doigt)

ers (descendre)

fak (terminer)

argaz (homme), gma (mon frère)

afenğal (une tasse)

ihi (alors, donc)

ḥader (faire attention)

izi (une mouche)

jeddi (grand père)

kemmel (continuer), kru (louer)

lehwa (la pluie)

medden (les gens)

nadi (chercher)

qleε (démarrer)

γiwel (se dépecher)

rrus (Russie)

ṛebbi (Dieu)

seksu (couscous)

ṣubb (descendre)

ntu (être enfoncé), tamurt (pays)

ṭabla (table)

tabṛatt (lettre)

udi (beurre)

wagi (celui-ci)

xali (oncle maternel)

yemma (ma mère)

zur (gros)

ẓid (sucré)

ارجوا منكم الملاحظات كي اصيف الدرس 2

في انتظار الدرس الثاني Tanemmirt

اضعه قريبا اختي

tanmmirt a gma

thanmirth awatma

thanmirth awatma

tanemirth aweltma nsaram at3edidh ar niveau 2

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ENIGMAN الجيريا
tanemirth aweltma nsaram at3edidh ar niveau 2

Tanemmirt a weltma,nessaram ad tɛeddiḍ ɣer uswir wis sin

شكرا جزيلا على التوضيحات,,,
هلا تفضلتم باعطائي المرادفات بالامازيغية لاسماء الاشارة مثلا هذا هؤلاء ,,,اؤلئك,,,ومثلا تلك ذلك,,,الخ
مشكورين,,,
ما مرادفات كل من :
قريب بعيد مرتفع منخفض طويل قصير,,,وهل ممكن اعطائي رابط لتحميل قاموس ترجمة مثلا للغة الامازيغية؟
شكرا,,

هذا = wagi هؤلاء= widak-ihin ,,,اؤلئك,= widak-nni,,ومثلا تلك= tihin ذلك,=wihin,,الخ
مرادفات كل من :
قريب=yeqreb بعيد =yeb3ed مرتفع =3lay منخفض lqay ou yejkhedh طويل ghezzif قصي wezzil ر,,,وهل ممكن اعطائي رابط لتحميل قاموس ترجمة مثلا للغة الامازيغية؟
https://www.tutlayt.net/fren.php

Voici quelques adjectifs kabyles

Masculin المذكر
Féminin المؤنث Masculin الجمع المذكرpluriel Féminin pluriel الجمع المؤنث

amellal (الابيص)

ameqran (الكبير)

aṣemmaḍ (البارد)

amaẓuẓ (الابن الاصغر)

aderγal (الاعمي)

amecṭuḥ (صغير)

aẓayan (ثقيل)

aḥmayan (حار)

bu tlufa (ذو مشاكل)

aneggaru (الأخير) ا

uḥṛic (الذكي)

tamellalt (blanche

tameqrant (grande)

taṣemmat (froide

tamaẓuẓt (cadette)

taderγalt (une aveugle)

tamecṭuḥt (petite)

taẓayant (lourde)

taḥmayent (chaude)

mm tlufa (querelleuse)

taneggarut (dernière)

tuḥṛict (intelligente)

imellalen

imeqranen

iṣemmaḍen

imuẓaẓ

iderγalen

imecṭaḥ

iẓayanen

iḥmayanen

at tlufa

ineggura

uḥṛicen

timellalin

timeqranin

tiṣemmaḍin

timuẓaẓ

tiderγalin

timecṭaḥanin

tiẓayanin

tiḥmayanin

sut tlufa

tineggura

tuḥṛicin

شكرا للاخت حسينة وللاخ يوسف بارك الله فيكما وجعله في ميزان حسناتكما,,,,سوف ادون هذه المعلومات في مذكرتي ,,, thank you again…et Merçi encore une fois…Vielen Danke…

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hassina06 الجيريا
هذا = wagi هؤلاء= widak-ihin ,,,اؤلئك,= widak-nni,,ومثلا تلك= tihin ذلك,=wihin,,الخ
مرادفات كل من :
قريب=yeqreb بعيد =yeb3ed مرتفع =3lay منخفض lqay ou yejkhedh طويل ghezzif قصي wezzil ر,,,وهل ممكن اعطائي رابط لتحميل قاموس ترجمة مثلا للغة الامازيغية؟
https://www.tutlayt.net/fren.php

تفضلوا أسماء الاشارة بالشاوية
هذا = wayi هؤلاء = ayyay أولئك = ayyin تلك = thin (ذين) ذلك = win (وين)
أحيانا نستعمل الصمائر نتا ونتاث للتعبير عن التي والذي

شكرا لك وتحية لناس القبائل

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.